воскресенье, 12 февраля 2012 г.

Предлоги


ПредлогиПредлоги
Предлогиḥerof āz̤āfeh - حروف اضافه
в домеder dākhel khāneh - در داخل خانه
вне автомобиляder khārej āz khodero - در خارج از خودرو
со мнойbā men - با من
без негоbedon āo - بدون او
под столомder zeyer meyez - در زیر میز
Послезавтраpes feredā - پس فردا
до закатаquebel āz gherob - قبل از غروب
но я занятāmā men kerefetārem - اما من گرفتارم

Различные выражения


ВыраженияВыражения
словарный запасweāzhekān - واژگان
Страныkeshorehā - کشورها
Австралияāseterāleyā - استرالیا
Камбоджаkāmeboj - کامبوج
Канадаkānādā - کانادا
Китайcheyen - چین
Египетmeṣer - مصر
Англияānekelesetān - انگلستان
Францияferāneseh - فرانسه
Германияālemān - آلمان
Грецияyonān - یونان
Индияhenedosetān - هندوستان
Индонезияānedonezey - اندونزی
Италияāyetāleyā - ایتالیا
Японияzhāpen - ژاپن
Мексикаmekezeyek - مکزیک
Мароккоmerākesh - مراکش
Перуpero - پرو
Испанияāsepāneyā - اسپانیا
Таиландtāyelened - تایلند
СШАāyālāt meteḥedeh - ایالات متحده
Языкиzebān hā - زبان ها
Арабскийerebey - عربی
Китайскийcheyeney - چینی
Английскийānekeleyesey - انگلیسی
Французскийferānesoy - فرانسوی
Немецкийālemāney - آلمانی
Греческийyonāney - یونانی
Ивритeberey - عبری
Хиндиhenedey - هندی
Итальянскийāyetāleyāyey - ایتالیایی
Японскийzhāpeney - ژاپنی
Корейскийkereh āy - کره ای
Латинскийlāteyen - لاتین
Русскийrosey - روسی
Испанскийāsepāneyāyey - اسپانیایی
Язык урдуāredo - اردو
Дниrozehā - روزها
Понедельникdoshenebeh - دوشنبه
Вторникseh shenebeh - سه شنبه
Средаchehāreshenebeh - چهارشنبه
Четвергpenej shenebeh - پنج شنبه
Пятницаjeme'eh - جمعه
Субботаshenebeh - شنبه
Воскресеньеyekeshenebeh - یکشنبه
времяzemān - زمان
часsā'et - ساعت
минутаdequeyequeh - دقیقه
секундаs̱āneyeh - ثانیه

Вокализм в иранских языках



классический персидский
афганский дари
таджикский
современный персидский
a
a
a
ä
ā
ǡ
ô
å
i
e
i
e
ī
ī
i
î
ē
ē
ê
î
u
o
u
o
ū
ū
u
û
ō
ȗ
ů
û


Рассказ о слоне на фарси со словарем


فيل بزرگترين حيوان جنگل است. قدش بلند و بدنش قطور ميباشد. چشمش كوتاه گوشش بزرگ مشود. دماغش درازو سرش بزرگ است. چهار پاى فيل مانند ستون محكم مباشد. دو دندان او خيلى دراز و مانند شمشير كج است. اين هر دو دندان بسيار گران قيمت است. در جنگلهاى انبوه گروه هاى فيل ديده ميشوند. فيل را از جنگل گرفته و به شهر ها آوره اهلى ميسازند. او مانند ساير جانوران اهلى كار هاى زيادى براى انسان انجام ميدهد. جنگ فيلها بسيار ديدنى ميباشد. فيل مست مانند عذاب خداست. فقط متمولين در منزل فيل دارند و بنابراين فيل علامت تمول ميباشد






فيل слон
بزرگ крупный
حيوان животное
جنگل лес
قد размер 
بلند высокий; длинный
بدن тело
قطور объёмистый
چشم глаз
كوتاه небольшой
گوش ухо
دماغ нос
دراز длинный
سر голова
چهار четыре
پا нога
مانند подобный
ستون колонна, столб
محكم твёрдый, прочный
دو два
دند зуб
خيلى очень
شمشير сабля
كج кривой, изогнутый
هر دو оба
بسيار очень; много
گران قيمت дорогой
انبوه густой
گروه группа
شدن ديده встречаться
گرفتن брать
شهر город
آورن привозить
اهلى ручной, домашний
ساختن делать
ساير остальной, прочий
جانور животное
انجام دادن выполнять
زياد многий
براى для
انسان человек
جنگ битва
ديدنى достойное быть увиденным
مست пьяный
عذاب мучение, пытка
خدا Бог
فقط только
متمول богатый
منزل дом
بنابراين поэтому
علامت признак
تمول богатство

Вежливость на фарси


تعارفات ايراني 
Вежливость на фарси 

تعارفات [ta'ārofāt] на фарси значит «вежливые выражения». Поскольку в персидском обществе (многословная) вежливость имеет большое значение, фарси богат на такие выражения. Здесь собраны этикетные выражения, которые на первый взгляд выглядят излишне поэтическими и формальными, но на фарси они звучат вполне естественно. Следует иметь в виду, что часто они не несут определённого значения, а всего лишь риторические фигуры речи. 

Оригинальные выражения в арабской графике даны в литературной форме. В квадратных скобках литературное произношение. В косые скобки (слэш) помещена транскрипция разговорного тегеранского произношения. 

Формулы приветствия. 
سلام [salām] 'мир!' — обычная форма приветствия. 
سلام عليکم [salām aleykum] 'мир вам!'— несколько более формальное выражение. Применяется обычно только между мусульманами. 
درود [dorud] 'хвала, салют, привет' — применяется, якобы, не мусульманами и противниками мусульман. 
صبح به خير[sobh be xeyr] 'доброе утро' — ещё одно приветствие.
صبح شما هم به خير [sobh-e shomā ham be xeyr] 'и вам доброго утра' — ответ на вышеприведённое. 

При прощании следует иметь в виду, что считается очень грубым резко прервать разговор. В начале следует поставить собеседника в известность о том, что разговор приближается к завершению. 
از ديدن شما خيلي خوشحال شدم [az didan-e shomā xeyli xoshhāl shodam] 'я был очень счастлив увидеть вас' — формула вежливого завершения разговора. 
از ملاقاتتان خیلی خوشحال شدم [az molāqātetān xeyli xoshhāl shodam] ' я был очень счастлив встретиться с вами' — вариант предыдущей формулы. 
من (بنده) هم همچنين [man (bande) ham hamchonin] /manam hamchenin/ 'я тоже', т.е. я тоже счастлив, что вас увидел. bande буквально значит ‘раб’ и применяется как особенно вежливый синоним местоимения man ‘я’. После такого обычного ответа можно перейти к стадии прощания. 
کاري نداريد [kāri nadārid] (буквально): 'если у вас больше нет предмета для разговора' — скорее разговорный вариант удостовериться, что собеседник готов попрощаться. 

Формулы прощания 
خدا حافظ [xodā hāfez] 'Б-г хранитель', т.е. ‘Да хранит вас Господь!’ — обычный способ сказать 'до свидания'. 
خدا نگهدار [xodā negahdār] Имеет одинаковое значение с вышеприведённым, но арабское слово заменено чисто иранским. Применяется пуристами. 
به اميد ديدار [be omid-e didār] 'в надежде вас увидеть' — скорее светское выражение. 
خدا حافظ شما[xodā hāfez-e shomā] or خدا نگهدار شما [xodā negahdār-e shomā] — распространение вышеприведённых формул. شما [shomā] значит 'вас'. То есть 'Пусть Б-г будет вашим хранителем". 
فعلاً [fe'lan] 'пока' — разговорная формула прощания. 
تا بعد [tā ba'd] 'see (you) later' — то же самое. 
می بینمت [mibinamet] 'see you' — то же самое. 
با اجازه [bā ejāze] 'прошу прощения' — говорят, когда требуется покинуть компанию на минуту.

Краткий фарси-русский словарь


آب
āb вода; دادن آب ... به beh …āb dādan поливать что-л. 
آبان ābān абан (23 октября – 21 ноября)
آذر āzar азар (22 ноября – 21 декабря)
آسان āsān легкий
آسمان āsemān – небо; آسمانی آبی ābi-ye āsemāni – голубое небо
آسوده āsude удобный; тихий
آشپز āšpaz повар
آشپز خانه āšpaz-xāneh – кухня